Przekład ustny konferencyjny

Przekład ustny konferencyjny

Tryuk M.
Колко ви харесва тази книга?
Какво е качеството на файла?
Изтеглете книгата за оценка на качеството
Какво е качеството на изтеглените файлове?
Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2007. — 232 c.Książka przedstawia całościowo problematykę przekładu ustnego konferencyjnego. Przekład ustny jest rodzajem naturalnej mediacji międzyjęzykowej i międzykulturowej, która pojawiła się wraz z rozwojem języków. Od czasu zburzenia mitycznej wieży Babel ludzie zawsze potrzebowali tłumaczy do wymiany handlowej, szerzenia wierzeń i religii, prowadzenia wojen i okupowania ziem. Zmieniała się tylko ich rola, funkcja czy misja: bywali przewodnikami, agentami, kupcami, szpiegami. Bywali też pośrednikami między ludźmi a bogami. Już w Biblii znajdujemy wzmiankę o tłumaczu - w Księdze Rodzaju (42, 23) czytamy: Nie wiedzieli zaś, że Józef to rozumie, bo rozmawiali z nimi przez tłumacza.
Категории:
Език:
polish
ISBN 10:
8301151137
ISBN 13:
9788301151133
Файл:
PDF, 8.09 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
polish0
Изтегляне (pdf, 8.09 MB)
Преобразуването в се извършва
Преобразуването в е неуспешно

Най-често използвани термини